Tuesday, 21 January 2020
Thursday, 11 April 2013
Mitä Tehdään 2013...
v Luetaan!
v Seurataan
ohjeita → tehtäviä.
v Leikitään
ja lauletaan.
v Vietetään
suomalaisia juhlapäiviä.
v Perusasioita
opitaan / kerrataan: aakkoset, värit, numerot, kuukaudet, viikonpäivät.
v Kokeillaan
erilaisia suomalaisia urheilulajia - hippokisat, saappaanheitto, suunnistus,
mölkky ym.
Sunday, 20 January 2013
Koulupäivät / School Days 2013
Joka toinen lauantai / every 2nd Saturday (some exceptions):
11.00 - 13.00
Term 1
26.01, 9.02, 23.02, 9.03, 23.03
Term 2
13.04, 27.04, 11.05, 25.05, 15.06*
Term 3
20.07, 3.08, 17.08, 31.08, 14.09
Term 4
12.10, 26.10, 9.11, 23.11, 07.12
Lukukausi 4 / Term 4 2012
Ensimmäisenä puhuimme Aleksis Kiven päivästä ja romaanista Seitsemän Veljestä, ja esittelimme omia mielikirjojamme. Joulutouhut oli sitten mielessä... Aloitimme tekemällä Adventtikalenterit. Pienet Vatut tekivät joulukuusen ja isot Lakat tekivät lumisen maiseman... Aleksis Kivi was our first topic for the term. We spoke about his novel Seven Brothers and brought in our own favourite books to show everyone. With Christmas in my mind, we began by making our Advent calendars. The Littlies (Raspberries) made a Christmas tree and bigger Cloudberries made a snowy scene...
Ja miltä ne näyttivät valmiina? So, how did they look when ready?
Kuuntelimme vanhaa Suomen sananlaskua - 'Kuu kiurusta kesään...', puhuimme vähän muuttolinnuista ja askartelimme omat linnut. We listened to the old Finnish proverb 'A month from Skylark to Summer...', talked about migratory birds and made our own birds.
Sytytimme Adventtikynttilöitä, koristelimme pipareita ja teimme kulkusia ja poron naamareita käyttää kun lauletaan joululauluja. Harjoittelimme 'Joulu on Taas' - Lakat soittivat kanteleet ja Vatut leikkivät. We lit Advent candles, decorated gingerbread cookies and made jingle bells and reindeer masks to use when singing our Christmas songs. We practised for 'Joulu on Taas' - the Cloudberries played the kantele and Raspberries did the song's actions.
Myös neulottiin - Lakat tekivät piparukkoja ja Vatut sydämiä. We did some sewing - the Cloudberries made gingerbread men and Raspberries made red hearts.
Ja sitten loppulaulu... vuoden päätteeksi... Then the song for the end of our day... for year's end...
Suomi-koulu loppuu nyt,
Vuosi on sit päättynyt.
Leikit ja laulut on laulettu,
Joulujuhla vietetty.
Hauskaa lomaa kaikille,
Ensi vuonna tapaamme!
Joulujuhlat vietetty... Our Christmas break up...
Ja miltä ne näyttivät valmiina? So, how did they look when ready?
Kuuntelimme vanhaa Suomen sananlaskua - 'Kuu kiurusta kesään...', puhuimme vähän muuttolinnuista ja askartelimme omat linnut. We listened to the old Finnish proverb 'A month from Skylark to Summer...', talked about migratory birds and made our own birds.
Sytytimme Adventtikynttilöitä, koristelimme pipareita ja teimme kulkusia ja poron naamareita käyttää kun lauletaan joululauluja. Harjoittelimme 'Joulu on Taas' - Lakat soittivat kanteleet ja Vatut leikkivät. We lit Advent candles, decorated gingerbread cookies and made jingle bells and reindeer masks to use when singing our Christmas songs. We practised for 'Joulu on Taas' - the Cloudberries played the kantele and Raspberries did the song's actions.
Myös neulottiin - Lakat tekivät piparukkoja ja Vatut sydämiä. We did some sewing - the Cloudberries made gingerbread men and Raspberries made red hearts.
Ja sitten loppulaulu... vuoden päätteeksi... Then the song for the end of our day... for year's end...
Suomi-koulu loppuu nyt,
Vuosi on sit päättynyt.
Leikit ja laulut on laulettu,
Joulujuhla vietetty.
Hauskaa lomaa kaikille,
Ensi vuonna tapaamme!
Joulujuhlat vietetty... Our Christmas break up...
Saturday, 19 January 2013
Lukukausi 3 / Term 3 2012
Kolmannella lukukaudella keskustelimme ja lauloimme perhosista. Pienet 'Vadelmat' kertoivat yhdessä tarinan Pikku Toukka Paksulaisesta. Mervi opetti kanteleensoittoa ja lapset saivat samalla myös pidempää soittoaikaa. In Term 3 we talked and sang about butterflies, and we were lucky enough to have Mervi teach us how to play our kantele and had lots of 'music time'.
Puhuimme ötököistä ja teimme omat hirmuiset ötökät muovailuvahasta. We talked about insects and bugs, and made our own "terrible" bugs out of plasticine...
Hauskaa oli myös hämähäkkien kanssa - lauloimme Hämä-Hämähäkki laulun, askartelimme ja piirsimme hämähäkkejä, ja leikimme hämähäkkihippaa ja kärpäslätkäpeliä. We had fun with spiders too! We sang Incy Wincy Spider, made and drew spiders, and played spider tag and a swatting flies and mozzies game.
Sitten Isänpäiväksi meillä oli Muumi-aiheinen päivä. Kaikki toivat jotain Muumi aiheista näytettäväksi ja huomasimme, että kyllä sitä saa kaikenlaista Muumitavaraa! For Fathers' Day we had 'Moomin Day'. We all brought something 'Moomin' to show and discovered there are oh so many things you can get!
Tanssimme Muumihumpan, teimme Muumitehtäviä, askartelimme Isänpäiväksi Muumipappa kravaatin ja 'Sokko Haisuli' yritti saada meitä kiinni! We danced, did activities, made our dads a Moominpappa tie and 'Blind Stinky' tried to catch us!
Viimeisenä koulupäivänä kertasimme kaikkea, jota opimme lukukauden aikana, leikimme, ja askartelimme kesävaakut. Our last school day was time to go over the many things we had learnt during this term. We played, and we made 'chatterboxes'.
Puhuimme ötököistä ja teimme omat hirmuiset ötökät muovailuvahasta. We talked about insects and bugs, and made our own "terrible" bugs out of plasticine...
Hauskaa oli myös hämähäkkien kanssa - lauloimme Hämä-Hämähäkki laulun, askartelimme ja piirsimme hämähäkkejä, ja leikimme hämähäkkihippaa ja kärpäslätkäpeliä. We had fun with spiders too! We sang Incy Wincy Spider, made and drew spiders, and played spider tag and a swatting flies and mozzies game.
Sitten Isänpäiväksi meillä oli Muumi-aiheinen päivä. Kaikki toivat jotain Muumi aiheista näytettäväksi ja huomasimme, että kyllä sitä saa kaikenlaista Muumitavaraa! For Fathers' Day we had 'Moomin Day'. We all brought something 'Moomin' to show and discovered there are oh so many things you can get!
Tanssimme Muumihumpan, teimme Muumitehtäviä, askartelimme Isänpäiväksi Muumipappa kravaatin ja 'Sokko Haisuli' yritti saada meitä kiinni! We danced, did activities, made our dads a Moominpappa tie and 'Blind Stinky' tried to catch us!
Tuesday, 20 November 2012
Lukukausi 2 / Term 2
Toisella lukukaudella opimme ja askartelimme järvikaloista ja -eläimistä. Vappua juhlimme tekemällä vappuhuiskat ja -naamarit ja laulamalla "5 Ilmapalloa". Term 2 saw us learning about lake fish and animals. We made streamers and masks for the 1st of May and sang about "5 balloons".Snellmanin päivänä puhuimme kaikenlaisista Suomalaisista asioista ja esineistä, esim Aalto-maljakosta ja teimme Suomen lippu kirjamerkkejä. We looked at and talked about all things Finnish on Snellman's Day and made Finnish flag bookmarks.
Äitienpäivän kunniaksi askartelimme kortit ja teimme koulussa pannukakkua, jota tarjoilimme äideillemme. For Mothers' Day we decorated cards and made pancake, which we then served with cream and jam to our mums.
Opimme merikaloista ja muista merieläimistä. Pienet askartelivat omat meduusat ja teimme kaikki merimaiseman, käyttäen vahavärejä, joiden päälle maalasimme sinisellä vesivärillä. We learned about the fish and animals in the seas around Finland. The littlies made their own jellyfish and we all made a sea scene using crayons which we painted over with blue watered down paint.
Nyyttikestejen ja Juhannuksen merkeissä loppui tämä lukukausi - piirsimme kuvan Suomalaisesta järvimökkeily juhannuksesta ja askartelimme nuotiot. The term ended talking about Midsummer in Finland and everyone bringing in some food to share. We drew pictures, and made great campfires in craft.
Subscribe to:
Posts (Atom)